הצטרף: 20 ינו' 04
הודעות: 4
מיקום: הוד השרון
פורסם: שני 01 מרץ,04 21:58
אהלן בועז,
תשמע, זה נושא קצת מסובך ומאד רציני. אי אפשר לענות בפשטות על שאלה כזאת כללית.
כשאתה ניגש לטפל בבעיות אקוסטיקה, אתה צריך לדעת באילו תדרים אתה מעוניין לטפל ומה המקור לבעיה (חומרים, זוויות, גודל החדר, נקודת הקשבה מומלצת, וכו').
חשוב מאד לעשות אנליזה לחדר ולראות אילו תדרים מפריעים קודם כל. חוץ מזה יש צורך לחשב את מידות החדר ולמצוא את מה שנקרא Room Modes. בעזרת המידע הזה תוכל להתחיל לתכנן איך להתייחס לבעיות.
בכל אופן אני ממליץ לך לדפדף קצת ב-Master Handbook Of Acoustics.
בקשר להתקן זוית - אני מכיר כמה דברים: יש 'סופגים' (Absorbers) בכמה שיטות (Panel, Perforated, Trap, וגלילים). יש 'מפזרים' (Defusers) שהטובים ביניהם שייכים למשפחת ה-QRD והם גם מאד יעילים כי הם לא "הורגים" את החדר (מבחינה אקוסטית כמובן) ויש התקנים משולבים. יש גם דרך פשוטה ויעילה בשיטת ה"עשה זאת בעצמך" בעזרת קצת בד, צמר סלעים וכמה לייסטים מעץ.
מקווה שעזרתי ולא בילבלתי...
אודי.
הצטרף: 20 ינו' 03
הודעות: 2095
מיקום: חיפה
פורסם: שני 01 מרץ,04 22:14
תראה זה לא כל כך מסובך. אני מנסה לתרגם:
בחדר ההקלטה יש מגוון חומרים, מלכודות בס וזויות מיוחדות אשר תוכננו היטב ע"י...
אני משער שבמילה זוויות הכוונה להתקן מסוים. אז איך אני אקרא לזה באנגלית?
בועז
S.Supporter
הצטרף: 30 דצמ' 01
הודעות: 2058
פורסם: שני 01 מרץ,04 23:12
בועז אולי תסביר למה בדיוק אתה מתכוון, ומה אתה רוצה לעשות, במקום לכתוב חידות בהבנת הנקרא.
הצטרף: 20 ינו' 03
הודעות: 2095
מיקום: חיפה
פורסם: שני 01 מרץ,04 23:21
שום חידות, נתתי לכם משפט שאני רוצה לתרגם אותו. זהו משפט שהוא חלק מקטע טקסט שיווקי לקהל יעד של טכנאי הקלטות, ולכן אני צריך לדעת מה המונח הטכני בשביל זויות באנגלית.
זהו. פשוט.
בועז
S.Supporter
הצטרף: 30 דצמ' 01
הודעות: 2058
פורסם: שלישי 02 מרץ,04 19:35
sound reflections management
הוא מושג של השליטה בהחזרים באולפן.
angled reflectors הוא אולי משהוא בכיוון שאתה מחפש, או polycylindrical diffusor , שהם מחזירים בצורות קמורות וקעורות למינהם.